Finglish is kreisi

Wie in vielen nordischen Ländern ist auch in Finnland die Verständigung auf Englisch kein Problem. Englisch wird von vielen Finnen verstanden und gut gesprochen. Doch englische Wörter finden sich auch unmittelbar in der finnischen Sprache wieder. Die Vermischung von Englisch und Finnisch hat dabei so große Ausmaße angenommen, dass von der “neuen Sprache” die Rede ist. Dieses “Finglish” wird besonders bei finnischen Auswanderern gesprochen. Aber auch in Finnland selbst sind Wörter wie biitsi (beach), kreisi (crazy), biifdsööki (beef jerky) oder staili (stylish) keine Seltenheit mehr.
Finglish hat sich in den vergangenen Jahren soweit entwickelt, dass bereits große Unterschiede zwischen Finglish und Finnisch festzustellen sind, wie folgendes Beispiel zeigt:

English
“I borrowed Dad’s car and we went together with Mika, Jenni and Hanna cruising around. We first went to get some gasoline, then went to McDonalds to have burgers and in the end we went to beach.”

Finglish
“Mä lainasin faijan autoo ja me mentiin Mikan, Jennin ja Hannan kanssa kruisaamaan. Ensin haettiin gasoo, sitten käytiin syömässä Mäkissä bögöt ja lopulta mentiin biitsille.”

Finnisch
“Lainasin isäni autoa ja menimme Mikan, Jennin ja Hannan kanssa ajelulle. Ensin haimme polttoainetta, sitten kävimme pikaruokalassa syömässä hampurilaiset ja lopulta menimme rannalle.”

Einen Kommentar schreiben: